God 2

(土) God 2
_* 201 01.23 Matthew. Emmanuel means ( God is with us ).
_* 201 01.23 마태. 임마누엘 ( 하느님께서 우리와 함께 계신다 ).
_* 201 04.08 Matthew. All the kingdoms of the world I shall give to you if you will prostrate yourself and worship me.
_* 201 04.08 마태. 사탄은 세상의 모든 나라를 그대에게 넘겨줄 막강한 힘을 소유하고 있다.
_* 201 06.09 Matthew. Our father who is in heaven hallowed be your name your kingdom come your will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us and lead us not into temptation but deliver us from evil.
_* 201 06.09 마태. 하늘에 계신 우리 아버지 아버지의 이름이 거룩히 빛나시며 아버지의 나라가 오시며 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서. 오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고 저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니 저희 죄를 용서하시고 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고 악에서 구하소서.
_* 201 06.20 Matthew. Store up treasures in heaven. Thieves never steal.
_* 201 06.20 마태. 재물은 하늘에 쌓아두어라. 도둑들이 훔쳐가지 못한다.
_* 201 10.28 Matthew. Donot be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Be afraid of the one who can destroy both soul and body in Gehenna.
_* 201 10.28 마태. 육신은 죽여도 영혼을 죽이지못하는 자를 두려워하지 말라. 육신과 영혼을 모두 지옥에서 멸망시킬수 있는 분을 두려워하라.
_* 201 12.31 Matthew. Blasphemy will be forgiven. Blasphemy against Spirit will not be forgiven.
_* 201 12.31 마태. 신성모독죄는 용서받을수 있다. 성령모독죄는 용서받을수 없다.
_* 201 15.14 Matthew. If a blind person leads a blind person, Both will fall into a pit.
_* 201 15.14 마태. 장님이 장님을 인도하면 둘다 구덩이에 빠진다.
_* 201 16.18 Matthew. Jesus said to Simon Peter. You are Peter, and upon this rock I will build my church. I will give you the keys to the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
_* 201 16.18 마태. 예수님은 시몬 베드로에게 말씀하셨다. 너는 베드로이다. 내가 이 반석 위에 내 교회를 세울 것이다. 나는 너에게 하늘나라의 열쇠를 주겠다. 그러니 네가 무엇이든지 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이고 네가 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀릴 것이다.
_* 201 17.22 Matthew. The Son of Man is to be handed over to men, and they will kill him, and he will be raised on the third day.
_* 201 17.22 마태. 사람의 아들은 사람들의 손에 넘겨져 그들 손에 죽을 것이다. 그러나 사흗날에 되살아날 것이다.
_* 201 18.19 Matthew. If two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father. For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
_* 201 18.19 마태. 두사람이 이땅에서 마음모아 무엇이든 청하면 하늘에 계신 성부 하느님께서 이루어주실것이다. 둘이나 셋이 내이름으로 모인곳에 나도 함께 있기 때문이다.
_* 201 22.37 Matthew. Love God and People.
_* 201 22.37 마태. 하느님과 이웃을 사랑하라.
_* 201 24.30 Matthew. They will see Son of Man coming upon the clouds of heaven with power and great glory. But of that day and hour no one knows, neither Angels nor Son but Father alone. Therefore Stay awake. For you do not know on which day your Lord will come. Be prepared. For at an hour you do not expect, Son of Man will come.
_* 201 24.30 마태. 사람의 아들이 큰 권능과 영광을 떨치며 하늘의 구름을 타고 오는 것을 볼것이다. 그러나 그날과 그시간은 아무도 모른다. 천사들도 아들도 모르고 오로지 아버지만 아신다. 그러니 깨어 있어라. 너희 주인이 어느날 올지 모르기 때문이다. 준비하고 있어라. 생각하지도 않은 때에 사람의 아들이 올것이다.
_* 201 25.14 Matthew. He gave talents to each according to ability.
_* 201 25.14 마태. 그는 각자의 능력에 따라 달란트를 주었다.
_* 201 25.33 Matthew. He will place Goats on Left and Sheep on Right. I was hungry and Goats gave me no food. I was hungry and Sheep gave me food. Goats will go off to Eternal Punishment. Sheep will go off to Eternal Life.
_* 201 25.33 마태. 염소들은 왼쪽에 세우고 양들은 오른쪽에 세운다. 염소들은 내가 굶주렸을때 먹을것을 주지 않았다. 양들은 내가 굶주렸을때 먹을것을 주었다. 염소들은 영원한 벌을 받는곳으로 간다. 양들은 영원한 생명을 누리는곳으로 간다.
_* 201 26.65 Matthew. Jesus has blasphemed. He deserves to die.
_* 201 26.65 마태. 예수는 하느님을 모독하였다. 예수는 죽을죄를 지었다.
_* 201 27.46 Matthew. Eli Eli Lema sabachthani? My God My God Why have you forsaken me?
_* 201 27.46 마태. 엘리 엘리 레마 사박타니? 나의 하느님 나의 하느님 어찌하여 나를 버리십니까?
_* 201 28.19 Matthew. Go and Baptize in the name of Father Jesus Spirit.
_* 201 28.19 마태. 너희는 가서 성부 성자 성령의 이름으로 세례를 주어라.
_* 202 02.17 Mark. Those who are well do not need a physician, but the sick do need a physician. I did not come to call the righteous but sinners.
_* 202 02.17 마가. 건강한 이들에게는 의사가 필요하지 않으나 병든 이들에게는 의사가 필요하다. 나는 의인이 아니라 죄인을 부르러 왔다.
_* 202 10.31 Mark. First will be Last. Last will be First.
_* 202 10.31 마가. 첫째는 꼴찌되고 꼴찌는 첫째되리라.
_* 202 11.24 Mark. Believe that you will receive it. It shall be yours.
_* 202 11.24 마가. 원하는 것을 받게될 것으로 믿어라. 그리하면 그대로 이루어지리라.
_* 202 12.14 Mark. Teacher. Should we pay or not pay the census tax to Caesar? Repay to Caesar what belongs to Caesar. Repay to God what belongs to God.
_* 202 12.14 마가. 스승님. 황제에게 세금을 바쳐야합니까? 바치지말아야 합니까? 황제의 것은 황제에게 돌려주고 하느님의 것은 하느님께 돌려드려라.
_* 202 14.34 Mark. Jesus said to his disciples. My soul is sorrowful even to death. Jesus said to God. God. All things are possible to you. Take this cup away from me. Jesus gives thanks to God. God Thank you for this cup. It is Wonderful See.
_* 202 14.34 마가. 예수님이 제자들에게 말한다. 내마음이 너무 괴로워 죽을 지경이다. 예수님이 하느님께 말한다. 하느님 당신께서는 무엇이든 하실수 있습니다. 이잔을 거두어 주소서. 예수님은 하느님께 감사드린다. 하느님 이잔을 주셔서 고맙습니다. 이것은 놀라운 깨달음이다.
_* 203 05.38 Luke. New wine must be poured into fresh wineskins.
_* 203 05.38 누가. 새 포도주는 새 부대에 담아야 한다.
_* 203 12.49 Luke. I have come to set the earth on fire. I have come to establish Division on the earth, not Peace on the earth.
_* 203 12.49 누가. 나는 세상에 불을 지르러 왔다. 나는 평화가 아니라 분열을 주려고 왔다.
_* 203 24.51 Luke. Jesus was taken up to heaven.
_* 203 24.51 누가. 예수님께서는 하늘로 올라갔다.
_* 204 02.19 John. Destroy this temple. In three days I will raise it up.
_* 204 02.19 요한. 성전을 허물어라. 내가 사흘 안에 다시 세우겠다.
_* 204 08.32 John. Truth will set you free.
_* 204 08.32 요한. 진리가 너희를 자유롭게 하리라.
_* 204 09.02 John. Disciples asked Jesus. This man was born blind. Who sinned? This man sinned? His parents sinned? Jesus answered. Neither he nor his parents sinned. It is the work of God. It is the work of God might be made visible through him.
_* 204 09.02 요한. 제자들이 예수님께 물었다. 장님으로 태어난 사람은 장님이 죄를 지은 탓입니까? 부모가 죄를 지은 탓입니까? 예수님께서 대답하셨다. 장님이 죄를 지은 탓도 아니고 부모가 죄를 지은 탓도 아니다. 하나님의 일이 장님을 통하여 드러나려고 그리된 것이다.
_* 204 15.01 John. I am the vine, you are the branches. Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, because without me you can do nothing.
_* 204 15.01 요한. 나는 포도나무요 너희는 가지다. 내안에 머무르고 나도 그안에 머무르는 사람은 많은 열매를 맺는다. 너희는 나없이 아무것도 하지 못한다.
_* 204 16.07 John. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But if I go, I will send him to you. When he comes, the Spirit of truth, he will guide you to all truth. He will not speak on his own, but he will speak what he hears, and will declare to you the things that are coming.
_* 204 16.07 요한. 내가 떠나는 것이 너희에게 이롭다. 내가 떠나지 않으면 보호자께서 너희에게 오지 않으신다. 그러나 내가 가면 그분을 너희에게 보내겠다. 진리의 성령께서 오시면 너희를 모든 진리 안으로 이끌어주실 것이다. 그분께서는 스스로 이야기하지 않으시고 들은 것만 이야기하시며 앞으로 올 일들을 너희에게 알려주실 것이다.
_* 204 16.33 John. In the world you will have trouble, but take courage. I have conquered the world.
_* 204 16.33 요한. 너희는 세상에서 고난을 겪을 것이다. 그러나 용기를 내어라. 내가 세상을 이겼다.
_* 204 19.30 John. Jesus said. ( It is finished ).
_* 204 19.30 요한. 예수님께서 말씀하셨다. ( 다 이루어졌다 ).

土土土
God 3